Studio 1 Wesiten & Software

Webseiten-Übersetzung Spanisch

Web-Übersetzer mit Fachkompetenz

Möchten Sie einen Internetauftritt oder eine einzelne Webseite auf Spanisch übersetzen? Ein neues Produkt auf Ihrer Webseite integrieren? Möchten Sie Ihr online-Marketing an die Bedürfnisse des spanischen Marktes anpassen oder eine Software lokalisieren? Studio 1 bietet Ihnen professionelle Webseiten- und Software-Lokalisierungen in den Richtungen Deutsch–Spanisch, als auch Spanisch–Deutsch.

Als global operierendes Unternehmen kann Studio 1 IT-Übersetzungen zu exzellenten Preisen anbieten: im Schnitt liegen diese etwa 25% unter den etablierten Angeboten.


Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an!


Preise für Webseiten <> Spanisch

ab 0,69 € pro Zeile oder 0,079 € pro Wort (Preise und Gebühren, Zahlungsbedingungen)


Unsere Fachgebiete im Überblick

  • Spanisch-Übersetzung des extrahierten Webseitentextes als doc, xls, pdf, rtf etc.


  • Spanisch-Übersetzung graphischer Elemente als
    gif, png, jpg, Flash etc.


  • Lokalisierung Spanien: Anpassungen des Webseiten Textes
    an den kultruellen Hintergrund der Zielsprache


  • Spanisch-Übersetzung von Software, Programmen


  • Spanisch-Übersetzer für Datenbanken


Weitere Auskünfte: kundenberatung@studio1solutions.com


Webseiten Lokalisierung mit Qualität

Das Studio 1 Web-Team hat sich im Kernsegment auf die Spanisch-Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten in allen gängigen Programmiersprachen spezialisiert. Die Zusammenarbeit in Teams aus Spanisch-Übersetzer und Lektor mit informationstechnischer Ausbildung ermöglicht einen kompetenten Allround-Service und die größtmögliche Unterstützung bei der Verwirklichung Ihrer Projekte.

Weitere Auskünfte erhalten Sie beim Kundenservice




weiterführende Links



Übersetzerverbände Spanisch


ASETRAD: Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Spanien)



ACCtt: ACE Traductores (Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España) (Spanien)



AICE: Agrupación de Intérpretes de Conferencia de España (Spanien)



AATI: Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (Argentinien)



CTPCBA: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Argentinien)



COTICH: Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (Chile)



AGIT: Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores (Guatemala)



CMIC: Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias, A.C (Mexico)



ATPP: Asociación de Traductores Profesionales del Perú (Peru)



CTPU: Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (Uruguay)



Software und Webseiten-Lokalisierungen Spanisch Deutsch


Übersetzer Spanisch Deutsch für Netzwerklösungen






Umfrage
Unter welchen Stichworten haben Sie uns im Internet gefunden? Senden Sie uns einfach eine Nachricht an die unten angegebene Adresse. Vielen Dank.
Spanisch-Übersetzer, online, Webseite, Webseiten spanisch, Website, Übersetzung Websites, Homepage ins Spanische, Software-Übersetzungen, Spanisch, Spanisch-Übersetzung Software, Internet, Lokalisierung Spanien, Informatik, spanische Domain, Übersetzung, Homepages, Webseiten, online, Spanisch-Deutsch, Html, Lokalisierung, Übersetzung Webseite Deutsch Spanisch, Webseiten-Übersetzungen, Spanisch Deutsch, Software-Lokalisierung Spanien, Webseite, Spanien, Übersetzung, Internet-Auftritt Spanien, Online, Spanisch-Übersetzer, spanische Webseiten, Software
Ihre Nachricht: umfrage-at-studio1solutions.com